dilluns, 30 d’abril del 2012

ROSES DE SEDA / SILK RIBON ROSES

Per recordar Sant Jordi més roses:
In order to remember Saint George more roses:















Detall de les roses brodades amb cintes de seda:
Silk ribbon embroidery roses detail:

dimarts, 24 d’abril del 2012

SANT JORDI II

EL DRAC / THE DRAGON






MÉS LLIBRES / MORE BOOKS






ESPELMES / CANDLES





ANELLS / RINGS







PASTISSOS... / CAKES...





...I PIZZA /...AND PIZZA





dilluns, 23 d’abril del 2012

SANT JORDI



Les Rambles de Barcelona

ROSES





LLIBRES / BOOKS



SANT JORDI / SAINT GEORGE


dijous, 19 d’abril del 2012

INCHIES

Vull fer una sèrie de quadres per decorar la paret de darrera del sofà i aquest és el primer que he fet.

I want to make some paintings in order to furnish the sofa’s back wall. This is the first one I’ve made.



Es tracta d'una composició amb nou inchies, sis dels quals representen alguns dels meus escriptors favorits: Charles Dickens, Jane Austen, Wilkie Collins, Elizabeth Gaskell, Charlotte Brönte i Oscar Wilde.

This is a composition made with nine inchies, six of which are some of my favourite writers: Charles Dickens, Jane Austen, Wilkie Collins, Elizabeth Gaskell, Charlotte Brönte i Oscar Wilde.

dimecres, 18 d’abril del 2012

ESCRIPTURA / WRITING

Composició realitzada per una caixa de plomes en la què he utilitzat retalls de paper i imatges impreses decorades amb segells de Crafty Secrets i amb un plomí i una roda d'un rellotge entre d'altres.

This is a composition I’ve made for a pen box. To make this I’ve used paper scraps and printed images decorated with Crafty Secrets’ stamps, a pen nib, a clock’s gear and others.



dilluns, 16 d’abril del 2012

MY STITCHING TREASURES DE JEANNETTE DOUGLAS

Avui us vull ensenyar un dels brodats amb el que més he gaudit en la seva realització: My Stitching Treasures de Jeannette Douglas.

Today I want to show you one of the embroideries that I most enjoyed in its making: My Stitching Treasures by Jeannette Douglas.

Quan el vaig començar:
At the beginning:


El sampler acabat amb el text traduït al català:
The finished sampler with the text I’ve translated into Catalan:


dijous, 12 d’abril del 2012

NEEDLECASE

Avui us vull ensenyar unes fotos d'un petit àlbum d'scrap que he fet per guardar les agulles de cosir.
Today I want to show you some pictures of a little scrapbook I’ve made in order to put there my sewing needles.






L'àlbum ha estat folrat amb retalls de paper de diversos estampats i antics patrons de costura decorats amb botons, puntes i d'altres guarniments, als quals he afegit retalls de feltre per poder punxar les agulles.

I’ve covered it with scraps of different printed papers and vintage sewing patterns all decorated with buttons, laces and other adornments. I’ve added to these adornments scraps of felt in order to be able to fix the needles.






Les diverses parts les he muntat amb anelles col·locades en uns traus fets amb la Crop-A-Drile.

I’ve assembled all the parts setting rings in the eyelets I’ve make with my Crop-A-Drile.

dimarts, 10 d’abril del 2012

CUPCAKES



 L'altre dia vaig fer uns cupcakes de llimona molt   bons.
Aquí teniu la recepta:

Ingredients:
85 gr. de nous
50 gr. de mantega
100 gr. de sucre
la ratlladura de mitja llimona
70 gr. de farina
2 ous


 Cobertura:
200 gr. de sucre glas
El suc de mitja llimona
Colorant alimentari (opcional)

Escalfar el forn a 190ºC i col·locar els motllos de paper en un motllo rígid. Barrejar la mantega tallada a trossos petit amb el sucre, els ous, la ratlladura de llimona i la farina. Afegir-hi les nous tallades a trossets i omplir els motllos. Coure al forn durant 20 minuts i refredar en una reixeta metàl·lica.

Per fer la cobertura es barreja el sucre amb el suc de llimona fins a obtenir una pasta homogènia i consistent a la qual s'afegeix el colorant.




dilluns, 9 d’abril del 2012

MONA / EASTER CAKE

El fet de regalar la mona al fillol és un element força important  de la celebració de la Pasqua. Aquesta festa d’origen llunyà es centra en l’esperit de renovació o  resurrecció de la terra desprès de l’hivern.

Degut als bon records de la meva infantesa relacionats amb la mona, cada any en faig una  per menjar a casa amb la família.  

Aquesta és la mona d'aquest any:

To give an Easter cake (a special holiday’s cake known as “Mona”) to your godchildren is a really important element of the Easter’s celebration in Catalonia. This holiday focuses on the earth’s renovation or resurrection spirit after winter.

Due to my fond childhood memories relate to this Easter cake I cook one every year so me and my family can eat it together.

Here this year’s “Mona”:



Per a saber-ne més:
ALMERICH, Luis: Tradiciones , fiestas y costumbres populares de Barcelona. Barcelona, 1944.
MIRALDA, A., TORRADO Ll.: Mona a Barcelona .

Find out more (sorry, only available in Spanish and Catalan):
ALMERICH, Luis: Tradiciones , fiestas y costumbres populares de Barcelona. Barcelona, 1944.
MIRALDA, A., TORRADO Ll.: Mona a Barcelona.

Aquest any també he decidit fer un petit àlbum d’scrap per a guardar-hi totes les fotos de les mones que he anat fent al llarg dels anys.

Aquí teniu una mostra de com serà la portada, realitzada amb inchies
 
This year I have also decided to make a little scrapbook with all the photos of the Easter cakes I have cooked throughout the years.
 

Here is the cover, made with inchies. 



diumenge, 8 d’abril del 2012

PRESENTACIÓ / PRESENTATION


Hola, finalment m’he decidit a fer el blog. Feia temps que volia tenir un espai on posar i compartir les meves coses, idees i aficions. No sé que en sortirà de tot això, però tothom hi és benvingut. 

Hi, I finally decided to start with my blog. For a long time I wanted a place where I could have my things and share ideas and hobbies. I do not know what will come out of this, but everyone is welcome.